文字是文明發展的載體。
漢字是中華文明最偉大的發明創造之一。不過,諾貝爾獲獎者羅素卻說,中國漢字存在3大缺點。
![]()
一、羅素是誰?
羅素是英國著名的哲學家,分析哲學的主要創始人,他是一個博學且很有思想深度和銳度的智者,作品涵蓋哲學、數學、邏輯學、政治學、教育學等多個領域,所以羅素被稱為“百科全書式思想家”。羅素還因為在哲學、數學等領域的非凡成就,被贊譽為“獨領世紀風騷的智者”。
羅素一生中出版了70本書,發表2000多篇文章,包括《西方哲學史》、《哲學問題》、《心的分析》、《物的分析》等。1950年,羅素因為在哲學、文學領域的杰出貢獻,獲得諾貝爾文學獎。
![]()
二、漢字三大缺點
1920年,羅素受邀來訪中國,在中國的大學開展關于哲學和數學的講座期間,他直言不諱地說:“諸位,我必須坦言,貴國的文字系統存在著不可忽視的缺陷。”并指出漢字的3大缺點。
1、結構復雜,學習成本高
漢字起源于象形圖畫。
最開始,古人喜歡用圖像記錄他們所經歷的事件和事物。圖像記事非常繁瑣,所以古人又將它簡化為了筆畫。中國最早的文字就這樣誕生了。隨著古人創造的文字越來越多,中國也有了自己的“象形文字”甲骨文。甲骨文主要鐫刻和書寫于龜甲與獸骨上。中國已經發現的甲骨文字有4500個,確認了約2500個字,內容以占卜記錄為主,涵蓋祭祀、戰爭、農事、氣象等。
![]()
甲骨文之后,中國又出現了金文、大篆、小篆等文字和隸書、楷書、行書、草書等字體。甲骨文、金文、大篆、小篆等都是漢字在不同時期的演變階段,這也推動著中國漢字逐漸走向成熟。
中國人創造的漢字越來越多,漢字代表的含義越來越多后,漢字也不可避免地走向了繁瑣和復雜。
1920年,羅素訪問中國時,中國人還在使用繁體字。繁體字筆畫繁多,結構復雜,學習難度大,所以羅素直言不諱地說:中國文字結構復雜難掌握。這個時期,中國正在推行新文化運動。
![]()
中國部分知識分子也認識到了繁體字的弊端。
陳獨秀、胡適等知識分子開始大聲疾呼,主張改革漢字,推廣白話文。陳獨秀甚至發表文章呼吁“廢除漢字,采用拼音文字”,便于人們學習和推廣文字。胡適則主張用白話文代替文言文。
1935年,國民政府決定改革文字,發表了第一批簡化字表,但很快抗日戰爭爆發了,此事就被擱置。1949年,新中國建立后,我國遵循從繁到簡、從圖畫到線條的演變規律,采用形聲字替換、符號替代等方法,完成了漢字的簡化工作。現如今的臺灣地區還依舊在使用繁體字。
![]()
2、缺乏固定排序系統,檢索效率低
羅素認為中國漢字缺乏類似字母表的線性排序規則,導致字典編纂、圖書分類和信息檢索效率低下。
這是漢字客觀存在的一個缺點。
1958年,中國頒布《漢語拼音方案》,用拉丁字母為漢字注音,這為漢字提供了音序檢索標準,提升了字典使用和印刷排版的效率。同時,還便于推廣普通話、學習漢字和開展普及教育等。
![]()
3、翻譯外來詞與科技術語困難
羅素認為,漢字表意性強,翻譯外來詞匯,尤其是科學術語時容易失真。同時,漢語中還有不少多音字,例如銀行的行(háng)和出行的行(xíng),同字不同音不同義,增加了理解難度。
中國在翻譯外來詞匯時,采用了音譯(例如coffee翻譯為咖啡)、意譯(computer翻譯為電腦)、創造性翻譯(Coca-Cola翻譯為可口可樂)等多種翻譯方式,以及將大量的外來詞匯,例如沙發、漢堡包等吸納進漢語體系中,增加人們對外來術語的接納和理解,盡可能減少歧義。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.