10月31日,話題“高校規(guī)定學(xué)生沒(méi)課也不能待宿舍”登上熱搜,引發(fā)廣泛關(guān)注。
![]()
據(jù)齊魯晚報(bào)報(bào)道,近日,廣西理工職業(yè)技術(shù)學(xué)院有學(xué)生發(fā)視頻,稱(chēng)學(xué)校規(guī)定即使沒(méi)課也不允許學(xué)生待在宿舍,“一大早就被宿舍阿姨叫醒” 。
A recent rule at the Guangxi lnstitute of Occupational Technology has drawn widespread attention after trending online Friday.
According to Qilu Evening News, students posted videos stating that they are not allowed to remain in their dormitories during class hours — even if they have no scheduled lessons. One student described being woken early by dormitory staff.
視頻畫(huà)面顯示,雨天里,多名學(xué)生撐著傘在戶(hù)外徘徊,還有學(xué)生搬來(lái)凳子直接坐在室外。
發(fā)帖學(xué)生無(wú)奈表示:“外面下著雨,我們?cè)摵稳ズ螐模俊?/p>
The videos show numerous students holding umbrellas and wandering outdoors in the rain, with some even sitting outside on stools. "It's raining outside — where are we supposed to go?" one student expressed helplessly.
![]()
圖源:齊魯晚報(bào)視頻
10月31日,一位該學(xué)院的學(xué)生表示確有此事,“大二大三學(xué)生在沒(méi)課的情況下,出宿舍后可以一小時(shí)后再回去,大一學(xué)生則是即使沒(méi)課也不能回宿舍”。
31日下午,廣西理工職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)工處工作人員回應(yīng)稱(chēng),學(xué)校就是這樣規(guī)定的,沒(méi)有辦法更改。“一年級(jí)的學(xué)生有固定的教室,要去上自習(xí)。對(duì)于新生我們肯定是要管理嚴(yán)格一點(diǎn),要不然后面很容易懶散,希望這樣的約束能讓他們形成習(xí)慣。”
該工作人員還表示,早上8點(diǎn)離開(kāi)宿舍并不算早,因臨近上課時(shí)間,并且該規(guī)定僅在周一至周五執(zhí)行,周末不做要求。
至于大二大三學(xué)生的離宿要求,他表示初衷是為了督促鍛煉:“讓學(xué)生早上 8點(diǎn)起來(lái)鍛煉40分鐘左右,8點(diǎn)40分以后就能回宿舍了。”
A student confirmed the policy on Friday, explaining that while sophomores and juniors may return to dorms after about an hour, first-year students are barred from returning without classes.
In response, a staff member from the college's student affairs office stated that the rule is fixed and cannot be changed. "First-year students have assigned classrooms for self-study. Stricter management is necessary to prevent laziness and help them build good habits," the representative said.
He added that leaving dorms by 8 am is not too early, as it aligns with class schedules. The rule applies only on weekdays. For older students, the aim is to encourage exercise — getting up by 8 am for about 40 minutes of activity before returning.
![]()
此事引發(fā)網(wǎng)友廣泛熱議。有網(wǎng)友質(zhì)疑這樣的規(guī)定“缺乏人性化”,也有網(wǎng)友認(rèn)為學(xué)校是“為學(xué)生好”,要理解學(xué)校的良苦用心。
The issue has sparked heated discussions online. While some netizens criticized the rule as "inhumane", others defended the college, saying it's "for the students' own good".
![]()
網(wǎng)友評(píng)論
事實(shí)上,采取這種管理方式的高校,并非個(gè)例。
據(jù)媒體此前報(bào)道,西安翻譯學(xué)院就曾對(duì)學(xué)生宿舍實(shí)行半封閉化管理,要求學(xué)生上午沒(méi)課也不準(zhǔn)回宿舍。目前,該高校已作出調(diào)整。
This is not an isolated case. Xi'an FanYi University previously implemented similar dormitory restrictions but has since adjusted the policy. Many social media users also reported comparable rules at their own institutions.
![]()
中青報(bào)·中青網(wǎng)記者注意到,社交平臺(tái)上有不少網(wǎng)友反映,自己所在的學(xué)校也有類(lèi)似的規(guī)定。
![]()
![]()
網(wǎng)友貼文截圖
針對(duì)此事,新京報(bào)發(fā)表評(píng)論稱(chēng)——
學(xué)校要實(shí)行這樣的管理方式,就應(yīng)該考慮給學(xué)生下雨天的去處,要有足夠的室內(nèi)空間,給學(xué)生開(kāi)展各種活動(dòng)的地方。
與中學(xué)所有學(xué)生課表與作息時(shí)間相對(duì)統(tǒng)一不同,大學(xué)生的課表一般是不同的。引導(dǎo)大學(xué)生如何安排屬于自己的時(shí)間,是大學(xué)應(yīng)該開(kāi)展的學(xué)生教育。尤其需要堅(jiān)持以學(xué)生為本,實(shí)現(xiàn)管理育人、服務(wù)育人,要走出家長(zhǎng)式管理思維,培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立性和責(zé)任心。
要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的生涯教育,教育學(xué)生從“被規(guī)劃、被管理”,到“自主規(guī)劃、自主管理”。如果一直讓學(xué)生被規(guī)劃、被管理,那他們就很難獨(dú)立、自主。
對(duì)此,你怎么看?
來(lái)源:中國(guó)青年報(bào)
跟著China Daily
精讀英語(yǔ)新聞
“無(wú)痛”學(xué)英語(yǔ),每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.