![]()
《海外中國道教文學研究譯文選》,吳光正、李松主編,北京聯合出版公司2024年12月版。
內容簡介
該書系吳光正主持的國家社科基金重大項目《中國宗教文學史》的階段性成果,并被納入香港青松觀文庫“道教學譯叢”。全書收入歐美、日本學者研究中國道教文學的論文29篇,約75萬字。這些論文涉及漢魏六朝到現代的道教文學的各種文體和代表性作家作品,一定程度上揭示了了中國道教文學的歷史進程和內在風神,是研究中國道教文學的重要參考書。書前“代序”為《域外中國道教文學研究述評》,是一篇介紹海外漢學界研究中國道教文學的專論。
目 錄
總序
域外中國道教文學研究述評(代序) 吳光正、李松
道教詩歌與求仙 柯睿
女神、帝王與祖師
——作為合法王權及不朽的賜予者的西王母 柯素芝
老子前史
——他在靈寶經中作為女性的前生 柏夷
《老君變化無極經》論要 杜鼎克
莊子與骷髏 伊維德
骷髏歌 皮卡兒
身體 小風景 宇宙
——中國文學中的道教因素 赤井益久
謝靈運文學世界中的道教背景 北島大悟
唐代詩人與道教
——以李白為中心 土屋昌明
李白與唐代道教
——復古和現代之間 砂山稔
吳筠《覽古詩》及其對隱逸的闡釋 麥約翰
止于虛空中的明月
——唐朝鏡子中的道教與文人理想 柯素芝
道教思想與文學
——從“碧落”一詞說開去 柏夷
聯句及其聯通的信仰
——唐代著名道士吳筠社會交往情況研究 麥約翰
女冠子
——關于女道士神性之愛的詞作 薛愛華
中古道教詩歌中的天光 柯睿
道教五更詞 高萬桑
追尋永生
——20世紀早期“內丹詩”旅行研究 劉迅
臨水夫人
——從女人到女神的演變 貝桂菊
13、14世紀戲曲文學中的泰山進香 伊維德
《南游記》的宗教根源
——歷史與小說中的五通/五顯崇拜 蔡霧溪
《北游記》的神圣著作權研究 沈雅禮
朝圣行
——論《神曲》與《西游記》 余國藩
十七世紀小說中的進香之旅
——泰山與《醒世姻緣傳》 杜德橋
宇宙進化和個人修行
——兩部中國小說中的魔道與正道 康儒博
——杜光庭《錄異記》中的“圣地” 傅飛嵐
狐精、性與財富
——中國封建社會晚期的狐精傳說與狐精崇拜 康笑菲
白話小說與中國封建社會末期的神祗崇拜傳播 夏維明
明清文學中的道教、神仙思想概述 大木康
后記 吳光正 李松
叢書后記
![]()
《海外中國道教文學研究譯文選》
后 記
本書共選譯境外漢學家的中國道教文學研究論文29篇,一定程度上反映了近30年來海外漢學界中國道教文學研究的歷史進程和諸多面相,對于拓寬中國學者的研究視野具有重要的參考價值。
本書論文選目最初是由吳光正請高萬桑、劉迅兩位教授推薦的,后來又通過陳偉強教授請柯睿教授補充了部分篇目。
選目確定后,由李松利用在美國訪學的機會收集到了10來篇論文,最后由吳光正禮請國內外朋友收集到其余論文。李松負責其中15篇論文的翻譯組織、校訂工作,校訂過程中曾得到柏敬澤、王建平教授的支持。
這15篇稿件匯整后,吳光正又請陳星宇對其中的部分譯文進行了校訂。吳光正負責其余14篇論文的翻譯組織、校訂工作。
![]()
《百年中國佛道文學研究史論》,吳光正著,中國社會科學文獻出版社2021年1月版。
全書匯整后,吳光正先后進行了5次校訂工作,主要就復雜語句、術語回譯、字句潤色、文獻核對、西方術語的翻譯、漢學家中文譯名的統一、注釋格式的統一等事宜開展工作。
白艷波、蔡堯、陳卓爾、陳昱昊對所有中文引文進行了核對,艾士薇幫忙校訂了法文譯文,尤其是陳卓爾、王全武,先后5次根據我在稿本上的校訂意見,核對文獻,規范格式。
校訂工作之所以如此繁復,一是道教文學研究方面的論文翻譯起來實在費勁,更重要的我們沒有組織團隊翻譯論文的經驗,事先沒有統一翻譯體例,更沒有提供翻譯樣稿。這是主編工作疏忽帶來的嚴重后果。
當然,最辛苦的是本論文集中的諸多譯者,他們為這本書貢獻了自己的才華和精力,無怨無悔,令人感佩。
最讓主編感到愧疚的是,這本啟動于2010年的譯文集,拖到現在才定稿!本譯文集得以啟動,則要感謝香港青松觀和以朱越利教授為首的“道教學譯叢”編委會。
終于定稿了。我們要對所有為本書翻譯、出版付出努力的學友和道友說聲謝謝,也要對所有譯者說聲抱歉。
吳光正、李松
2017年6月20日
![]()
《中國道教文學、中國基督教文學研究索引》,吳光正編著,北方文藝出版社2023年12月版。
譯稿交給編委會后,朱越利先生命我擔任譯稿的責任編委,負責譯稿校訂和版權聯系。由于忙于12卷25冊本《中國宗教文學史》主編工作,一直沒有時間來完成責任編委的工作。
2019年8月,筆者來到亞利桑那州立大學柏夷教授處訪學,終于抽出時間來完成校訂工作,并請艾士薇、裴亮校訂了注釋中的部分法文、德文、日文,請左丹丹補譯了《13、14世紀戲曲文學中的泰山進香》一文的注釋。
由于這本書的出版需要作重大選題報批,原定出版社進度緩慢,朱越利、汪桂平先生告訴我,出版單位已經改為北京聯合出版社,希望我繼續完成版權聯系工作。期待版權聯系工作能順利完成,嘉惠學界。
再次感謝所有支持、參與本項目的老師、朋友們。
吳光正
2020年5月28日子夜
于亞利桑那州立大學訪學寓所
![]()
《中國宗教文學史編撰研討會論文集》
2023年9月1日,出版社將審讀稿發我校訂,我意識到這本書終于快要出版了。這本書本來是為12卷25本《中國宗教文學史》的編寫提供理論視野的,沒想到《中國宗教文學史》結項并陸續付梓后,其出版才“千呼萬喚始出來”。
想到這里,不禁感慨萬千。好在本書的編選,照顧到了時代和文體,讀者可以將它和《中國宗教文學史》對讀,取長補短。
再次感謝柏夷、高萬桑、劉迅等學者幫忙聯系作者、落實版權,感謝朱越利、汪桂平先生和青松觀對本書的支持,感謝所有作者、譯者、編輯的辛勤付出。
吳光正
2023年9月9日于珞珈山
![]()
《金元道教文學史》,吳光正著,北方文藝出版社2022年6月版。
清樣校訂稿交付出版社后,編輯申妙、鐘夢怡又就參考文獻、引文核對、漢學家譯名等和我們多次交流,甚至用英文原稿校訂譯稿,其認真、嚴謹的工作作風,讓我們感佩不已。這樣的合作,讓本書的翻譯、編輯生色不少,在此特致謝意。
吳光正 李松
2025年2月16日于珞珈山
![]()
《宋代道教文學史》,羅爭鳴著,北方文藝出版社2024年2月版。
主編簡介
![]()
吳光正近照
吳光正,江西永豐人。武漢大學文學院教授、中國傳統文化研究中心研究員、中國宗教文學與宗教文獻研究中心主任。主要從事元明清文學、宗教文學、古代文學與圖像的研究與教學。發表論文百余篇,出版專著、編著、譯著、論文集30余部。主編12卷25冊本《中國宗教文學史》。曾獲教育部、黑龍江省、湖北省社會科學優秀成果獎若干項,先后被評為教育部新世紀優秀人才、武漢大學珞珈特聘教授、武漢大學最受學生歡迎的十佳教師。
![]()
李松近照
李松,武漢大學文學院教授,文學博士,博士生導師。武漢大學當代思想與文化研究中心主任。曾經從事哲學博士后研究,在哈佛大學東亞系與歷史系、杜克大學亞洲與中東研究系從事兩年半訪問研究。主要從事文學理論、海外漢學與中國學研究。在CSSCI期刊發表學術論文100余篇。出版專著多部。主持國家社科基金重點項目等多項課題。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.