記者 楊夢瑤
10月14日,科大訊飛在上海世界會客廳舉行“對話世界,溝通無限——AI同傳技術升級暨翻譯耳機新品發(fā)布會”,并同步聯(lián)動迪拜Gitex Global科技盛會,向全球展示中國AI翻譯技術的最新成果。發(fā)布會上,科大訊飛展示了AI同傳技術的第三次重大升級,同時發(fā)布訊飛AI翻譯耳機,訊飛雙屏翻譯機2.0也迎來功能與應用場景的升級。
![]()
根據IDC最新發(fā)布的《中國AI翻譯技術評估,2025》報告,科大訊飛在翻譯速度、效果、專業(yè)度、產品成熟度、商業(yè)化規(guī)模等八個維度中排名第一,其中六項滿分,顯示其在AI翻譯領域的綜合領先優(yōu)勢。
本次技術升級重點在于中英同傳的準確度與實時性。新一代模型將翻譯主觀體驗提升至4.6分(滿分5分),首字響應時間低至2秒,擴充至10萬+的專業(yè)詞庫使系統(tǒng)在醫(yī)療、金融、法律等高壁壘領域實現精準翻譯。新增的“聲音復刻”功能可通過一句話樣本生成用戶音色的播報結果,進一步提升擬人化體驗。科大訊飛還宣布新增中英到阿拉伯語、西班牙語的同傳互譯能力。
產品采用“骨導+氣導”開放式設計,結合多麥克風組合,0 度拾音角度設計與ENC降噪算法,即使在嘈雜環(huán)境中也能實現精準拾音與隱私防護。耳機覆蓋通話實時翻譯、面對面翻譯、線上同傳及旁聽同傳四大核心場景,并支持語音助手“小飛”,可進行口語陪練、資訊查詢等服務,單次續(xù)航達12小時,總續(xù)航42小時。
訊飛雙屏翻譯機2.0也迎來全面升級,新增會議講話人分離與智能命名功能,支持會議紀要生成與內容分享。基于星火辦公大模型,設備可自動整理會議要點,新版本預計于10月底正式上線。
在產品矩陣方面,科大訊飛已形成從硬件到軟件的全場景AI翻譯體系,包括訊飛翻譯機、訊飛AI翻譯耳機、訊飛AI錄音筆、訊飛翻譯SaaS、訊飛同傳、訊飛多語言會議系統(tǒng)等智能軟件與服務。
訊飛翻譯機已服務超百萬用戶,翻譯次數高達10億次;訊飛AI錄音筆用戶覆蓋全球200多個國家和地區(qū);訊飛同傳已服務全球50余國家,支持超42萬場會議;面向個人用戶的訊飛翻譯APP及面向企業(yè)用戶的訊飛翻譯SaaS,實現了從隨身實時 AI 翻譯助手到全場景AI翻譯服務的全方位覆蓋。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.