![]()
詞典私信|致65-70年的自己:讀出傲慢與偏見英文版里的“渴望”
晚上睡不著,早晨5點半就醒了,那咱就讀上一段傲慢與偏見英文版里面的一段文字吧。
“What is his name?”
“Bingley.”
“Is he married or single?”
“Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!”
這段英語文字是一段對話,是貝內特太太和貝內特先生的對話,貝內特先生詢問新租客的名字、婚姻狀況,貝內特太太回應并感慨對女兒們是好事。
對話的問答都不復雜,讀英文版的內容沒什么難度,只是貝內特太太最后回應的句子顯示的內容信息量有點豐富,至少有四層信息表述出來。
貝內特先生問:“他叫什么名字?”
太太回應的干脆:“賓利。”
貝內特先生又問:“他結婚了還是單身?”
太太回答的急迫:“哦!親愛的,當然是單身呀!”。
貝內特太太接著主動地補充信息量:“一個非常有錢的單身漢,每年有四五千英鎊的收入呢”。
貝內特太太還把自己看到的機會主動地告訴先生:“這對咱們家姑娘們來說,是多好的事兒呀!”
我讀到這段對話,想起了英文里有一個單詞“appetite(渴望、追求 )。
appetite,英英解釋是這樣的:
a strong desire for sth 渴望;渴求
在這段簡短的對話里,可以看到貝內特太太的appetite是興奮的,講述新租客是一個單身漢,有錢,每年有四五千的英鎊的收入。
貝內特太太對女兒們人生新可能有期待,對女兒們可能的美好姻緣,有appetite渴望追求。
我們當年從學校畢業,拿到工作的派遣證,到一個陌生的城市,到一個陌生的單位,去報到的時候,青春稚氣里,對未來生活滿是憧憬,appetite驅動著奔向未知。
“ What is his name? ”“ Bingley. ” 貝內特先生的問句剛出口,貝內特太太干凈利落的直接回答,帶著股子熟稔,好像“Bingley”是早認識的街坊,不是陌生的新租客。
“Is he married or single?”,貝內特先生問“他結婚了還是單身?”,貝內特先生的問話是平常平淡的,就是閑聊而已,貝內特太太回答“哦!親愛的,當然是單身呀!”,貝內特太太對相關信息已經有了具體的了解。
然后,貝內特太太主動的說,有點畫蛇添足,就是特意說的“ A single man of large fortune; four or five thousand a year”,貝內特太說這個句子時,滿是歡喜的口吻。
“ What a fine thing for our girls! ” 說到這句話,都能感受到貝內特太太尾音里帶著顫,那是很高興的喜悅之情,溢于言表,不掩飾。
貝內特太太是個善于捕捉機會的女人,她知悉賓利富有單身,立刻就看到了可以和女兒撮合一個婚姻,這是女兒們生活改變的契機,就像我們年輕的時候一樣,appetite渴望突破現狀。
She has an appetite for a better life, just like we once did.
她對更好生活有向往,就像我們曾經那樣。
我們曾經是什么樣子啊?
年輕的時候揣著對未知生活的appetite,坐上5毛錢坐半天的慢火車,踏上從未走過的路程,去往一個名字熟悉但從未去過的陌生的城市,去往一個從名字到內容都陌生的單位,那個時候覺得學校之外的很多東西都是很新鮮的。
那個時候是年齡的稚嫩,心智的稚嫩,對社會上的事空白一片,覺得都是書本上看過的真善美。
拿著到市里工作的派遣證,找到報到單位,主管人事的領導看了一眼報到證,一番裝腔作勢就給下派到縣里的單位了。
這個當時有權的人是我走出校門遇到的第一顆絆腳石,后續也沒少給我前行之路上施阻力。
后來,我自我反思,是我不懂事,不懂拿著禮物去拜求,那人不得好處不落人情,為什么要幫你一個無依無靠無資源的農村娃,為什么要提攜你一個不送禮不拜碼頭的年輕仔,那個當權者做的對。
當官的過分財迷就是違法了,違法自有國法論處,但這個當官的退休時反腐力度有點小,很多人對這個當官的能逃脫法律懲罰有點遺憾。
命運的軌跡有時難以預料,有一天,這個人自己投奔到了疾馳的車輪之下,畫上了其年齡的句號。
貝內特太太期待著奇妙緣分降臨她的女兒們,從貝內特太太的角度看,為女兒謀好的姻緣是對家庭的appetite,這是對家庭的責任。
我們這代人也把對家庭的責任化作appetite。
His appetite for family happiness made him work hard.
他對家庭幸福的追求讓他努力奮斗。
我們努力工作,我們想更多的收入,都是為了家庭生活更好一些。
就像貝內特太太為女兒盤算,都是帶著對家庭幸福生活的appetite,是對家庭的擔當。
貝內特先生詢問租客情況,盡管語氣是平淡的,但貝內特先生對新租客是有好奇的,想知道的多一點點,就像我們年輕時,對大城市有好奇,對大學有好奇。
為啥對大城市有好奇,因為讀個中專沒進過大學的校門,中專學校是在一個普通的地級城市,省會城市沒有去過,外省城市沒有去過,北上廣這些城市只是在書本上看過,appetite推著我們去探索。
因此,畢業之后,第一次去省會城市鄭州,同學帶著去攀爬二七塔,覺得很神圣,同學帶著去吃鄭州最早的那家燴面,至今記憶猶新,去花園路農貿市場吃拉面,至今記得是地上一口大鍋,坐個小板凳喝一碗拉面的模樣。
這個同學很多年前就定居美國了。
第一次擠火車到達首都北京,早晨的喇叭里是國歌,心里覺得,我來到首都北京啦,心里有自豪感。
后來,走過很多的城市和很多的大學,還在很多的城市和大學逛過,小住過,彌補了小時候對大城市的向往,彌補了當年讀中專沒有讀大學的遺憾。
當年讀的中專,心有不甘,就讀了自學考試的專科,專科畢業證拿到后怎么變大學本科學士學位,一條路是繼續自學考試。
但自學考試的專業課對我來說當時是難度較大,怎么辦,和省里一個負責教育的朋友咨詢,朋友告訴我中南財大籌備舉辦一個異地本科班,參加成人高考錄取。
就按照這個朋友的指導,報考了成人高考,錄取到了中南財大,通過3年的學習拿到了本科畢業證學士學位證,實現了大學生的夢想。
尤其是后來拿到研究生畢業證和碩士學位證,心里覺得終于彌補了當年讀個中專的遺憾,覺得我這水平就得配個碩士學位的研究生。
Our appetite for the unknown led us to new places.
我們對未知的渴望帶我們到新地方。
新的城市,新的理念,新的知識,更高的學歷,都是這份appetite,讓我們始終有一顆探索的心。
讀傲慢與偏見英文版里這么一小段的對話,想到自己年輕的時候,這是對青春appetite 的回望。
Looking back, our appetite for youth dreams still burns.
回首往事,我們對青春夢想的渴望仍在燃燒。
就像貝內特太太一樣,懷揣期待的日子,是青春里的記憶,appetite ,從沒有真正的消散,只是換了種方式,是我們對過往的懷念和對當下的珍惜。
讀傲慢與偏見英文版里的這一小段對話, appetite是貫穿始終的文眼。
我們青春的時候對未來有appetite, 中年時期對家庭對生活的堅守,以及到現在回望過去未滅的熱情,這都是appetite。
Appetite is the fire of life; as long as it burns, the journey of life is always warm.
渴望是生活的火焰,只要它燃燒,人生旅途就永遠溫熱 。
我每天有時間就讀一小段的傲慢與偏見英文版,隨手的寫出分享的文字,發布出來,這也是喜愛我的讀者的appetite,你讀不到我的文字,那是機緣未到,你讀到而關注或留言,那是我們有同頻點。
有數量更多的追更讀者,寫的文稿篇數更多,收益更高,這是我的appetite,因為,我想探索一人創作者經濟的成功,一直是我的初心。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.