這是一篇翻譯文,原文出自美國(guó)武士(The American Warrior)網(wǎng)站,作者是站長(zhǎng)約翰·R·布魯寧,此前我曾翻譯過他的作品《玩具推銷員》。本文的原標(biāo)題為《The Lost, Last Letter(遺失的最后一封信)》,除文頭彩圖外,使用了原文配圖。
弗蘭克·克里斯滕在大蕭條時(shí)期伊利諾伊州澤西維爾郊外的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)長(zhǎng)大,1938年19歲的他從那里的高中畢業(yè)。他勉強(qiáng)湊夠了錢,繼續(xù)在圣路易斯的華盛頓學(xué)院接受教育,之后轉(zhuǎn)學(xué)到德克薩斯大學(xué)奧斯汀分校。1941年6月,他加入了美國(guó)海軍預(yù)備役,并接受了飛行訓(xùn)練。他在德克薩斯州的大草原城學(xué)習(xí)飛行,并于次年5月20日從科珀斯克里斯蒂海軍航空站畢業(yè)。他被任命為海軍陸戰(zhàn)隊(duì)少尉,并被分配到VMSB-142,一個(gè)道格拉斯SBD“無畏”式俯沖轟炸機(jī)中隊(duì)。
![]()
一架VMSB-144的SBD-5準(zhǔn)備轟炸布干維爾島托羅基納角的灘頭陣地
在德克薩斯大學(xué)期間,弗蘭克結(jié)識(shí)了來自紐約州康寧市的露絲·克拉克。1942年7月30日,在他被分配到圣地亞哥的科羅納多海軍航空站之前,兩人結(jié)婚了。這對(duì)夫婦在南加州共同生活了短短幾個(gè)月,之后弗蘭克于11月初被派往南太平洋。
幾周后,他隨VMSB-142抵達(dá)瓜達(dá)爾卡納爾島,那時(shí)所羅門群島南部和中部的戰(zhàn)火仍在激烈燃燒。他當(dāng)時(shí)23歲,被拋到地球最偏僻的地方,遠(yuǎn)離親朋好友。和中隊(duì)里的其他人一樣,他竭盡全力履行職責(zé)。
![]()
瓜達(dá)爾卡納爾島的美軍機(jī)場(chǎng)
1942年12月16日,他奉命攻擊新喬治亞島蒙達(dá)周邊的目標(biāo)。四架SBD俯沖轟炸機(jī)于21時(shí)05分從瓜達(dá)爾卡納爾島的亨德森機(jī)場(chǎng)起飛,這是克里斯滕兩天內(nèi)的第三次作戰(zhàn)任務(wù)。前一天,他和他的中隊(duì)轟炸了蒙達(dá),并在16日清晨襲擊了一艘日本船只。這是由VMSB-132和VMSB-142的“無畏”式轟炸機(jī)組成的混合編隊(duì)。
在越來越濃的夜色中飛行時(shí),編隊(duì)遭遇了一場(chǎng)暴雨。克里斯滕和他的小隊(duì)長(zhǎng)杰克遜·辛普森中尉與其余機(jī)組失散。另外兩架SBD繼續(xù)飛行,并對(duì)日軍控制的蒙達(dá)機(jī)場(chǎng)進(jìn)行了夜間轟炸。
克里斯滕和辛普森在新喬治亞島附近海域發(fā)現(xiàn)了一艘日軍驅(qū)逐艦。克里斯滕率先沖向驅(qū)逐艦,并用照明彈照亮了它。日軍防空炮組高度戒備,向夜空中傾瀉炮火。辛普森駕駛飛機(jī)向驅(qū)逐艦俯沖,直接命中目標(biāo)。克里斯滕緊隨其后。
這是辛普森最后一次看到這位澤西維爾人的SBD,它在襲擊中消失了。
![]()
遭到SBD俯沖轟炸的日本驅(qū)逐艦
14天后,陸軍部的一封電報(bào)到達(dá)了露絲·克拉克在奧斯汀的住所,告知她弗蘭克在行動(dòng)中失蹤的消息。她收拾行裝,徑直前往伊利諾伊州弗蘭克的家中等待進(jìn)一步的消息。幾周過去了,杳無音信。一月底,她回到奧斯汀開始下一個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí)。
幾個(gè)月過去了,還是杳無音信,人們可以想象這個(gè)家庭的痛苦。1943年8月,露絲收到一封信,告知她弗蘭克因當(dāng)晚攻擊驅(qū)逐艦而被授予杰出飛行十字勛章。除此之外,沒有其他消息了。
![]()
VMSB-142的SBD機(jī)群
1943年秋天,露絲回到伊利諾伊州,與克里斯滕一家待了一段時(shí)間。然后,她回到康寧的家中看望自己的父母。在德克薩斯州,一封來自陌生人的信等待著她,信上有海外陸軍郵局的地址。回到奧斯汀的那天,她拆開信,讀到了每個(gè)忠誠(chéng)的妻子都渴望讀到的文字。這封信來自太平洋某處的一位美國(guó)軍人,他收聽了日本短波電臺(tái)的廣播。播音員用英語播報(bào)在南太平洋被俘的美國(guó)人的名字,名單上就有弗蘭克·克里斯滕,日本人甚至在廣播中念出了露絲的地址。露絲打電話給弗蘭克在伊利諾伊州的家人,講述了這個(gè)令人難以置信的消息。
三周后,美國(guó)陸軍部宣布他已陣亡。
弗蘭克·克里斯滕再也沒有回家。他的遺體至今下落不明,他的命運(yùn)也無人知曉。在菲律賓馬尼拉美軍公墓的失蹤人員區(qū),有一塊紀(jì)念他的墓碑。
![]()
1942年末瓜島上空的SBD
今天,我坐在俄勒岡州達(dá)拉斯的一家咖啡館里,翻閱著一堆文件,希望能為這個(gè)網(wǎng)站找到另一個(gè)故事。我偶然發(fā)現(xiàn)了一份1943年5月在滿洲繳獲的日軍報(bào)告的翻譯版本,其中包含了弗蘭克·克里斯滕的審訊報(bào)告。在我的海軍陸戰(zhàn)隊(duì)歷史學(xué)家朋友馬克·弗勞爾斯的幫助下,我們確認(rèn)了弗蘭克的身份(文件中沒有他的名字,只有他的出生日期和教育背景),并得以了解更多關(guān)于他的生平和最后一次任務(wù)的信息。【老槍注:這段話顯然是有問題的,滿洲和所羅門群島之間的距離跨度且不談,1943年誰在滿洲繳獲日本報(bào)告?但原文用的就是Manchuria,要么是他搞錯(cuò)了,要么可能是指在滿洲繳獲的1943年5月的報(bào)告。】
他在轟炸日本驅(qū)逐艦時(shí)被擊落。他的SBD墜入水中,尾炮手,來自康涅狄格州格蘭比的一等兵格倫·沙特克陣亡。盡管被高炮彈片擊傷,弗蘭克還是脫離了飛機(jī),發(fā)現(xiàn)飛機(jī)的救生筏漂浮在附近。他給救生筏充氣,爬了上去,開始向最近的島嶼劃去。當(dāng)時(shí)是1942年12月16日23時(shí)。
![]()
美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的SBD從中所羅門群島上空飛過
他劃上岸尋求幫助。夜里他大聲呼救,卻沒有任何當(dāng)?shù)厝嘶貞?yīng)。他斷定這座島無人居住,于是決定繼續(xù)前進(jìn)。
他再次乘著筏子出海,打算前往附近的另一個(gè)島嶼。他在海浪中顛簸了18個(gè)小時(shí),竭盡所能地劃槳,體力逐漸下降。最終,他在12月18日下午成功登島,上岸后找到了一些椰子吃。不久之后,兩名日本士兵走出叢林,發(fā)現(xiàn)了他。他們命令他投降,但他拔腿就跑。
隨后展開搜捕。當(dāng)天晚些時(shí)候,日軍在島嶼碼頭旁一棵大樹上找到了弗蘭克。
他投降了,并被帶到新不列顛島的拉包爾接受審訊。克里斯滕被問及他的家庭情況——他有五個(gè)兄弟和兩個(gè)姐妹——他的學(xué)校、他是如何加入海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的,甚至他對(duì)非裔美國(guó)軍人的看法。
審訊非常徹底,甚至可以說是殘酷的。他被問及瓜達(dá)爾卡納爾島的飛機(jī)數(shù)量、他的SBD“無畏”式轟炸機(jī)的性能和載彈量、海軍陸戰(zhàn)隊(duì)和陸軍之間的齟齬,以及島上部隊(duì)的整體士氣。他一一做了回答。
審訊他的人曾問起美國(guó)人對(duì)日本人的看法。他誠(chéng)實(shí)地回答說:戰(zhàn)前,他和他的戰(zhàn)友們對(duì)日本知之甚少。珍珠港事件后,他們毫不懷疑美國(guó)會(huì)獲勝。但后來,在南太平洋,他們發(fā)現(xiàn)了日本的真正實(shí)力。他認(rèn)為美國(guó)完全低估了日本海軍的實(shí)力和能力。
審訊接近尾聲時(shí),弗蘭克被問及在瓜達(dá)爾卡納爾島是否親眼見過日本戰(zhàn)俘。他告訴他們,有幾人被關(guān)在隆加角附近。一名日本士兵在受重傷后被俘,海軍陸戰(zhàn)隊(duì)把他送到了一個(gè)急救站,那里有一名醫(yī)生正在對(duì)他進(jìn)行搶救。這名士兵沒有經(jīng)過適當(dāng)?shù)乃焉恚稍谑中g(shù)臺(tái)上時(shí),他掏出一枚手榴彈引爆,炸死了自己,也炸死了試圖處理他傷口的醫(yī)生。審訊報(bào)告補(bǔ)充道:“一般來說,日本士兵一旦被俘就會(huì)自殺。因此,戰(zhàn)俘似乎很少。”
![]()
1944年3月,美國(guó)第五航空隊(duì)的B-25轟炸拉包爾,羈押此地的戰(zhàn)俘大多沒能生還
在他們從弗蘭克·克里斯滕那里套出所有能套出的信息后,他問能否給妻子寫一封信。審問他的人同意了,并承諾會(huì)把信寄給她。
這封信從未寄到露絲手中。
今天,在這位驚恐萬分、身受創(chuàng)傷的美國(guó)年輕人寫下這封簡(jiǎn)短的信73年后,我讀到了它。我不禁想,是否還有人愛著他,并希望看到它。所以如果有的話,就在這里。這是一位注定要在南太平洋某地作為戰(zhàn)俘死去的美國(guó)人寫的最后一封家信。
致我摯愛的妻子:
我給你寫了一封短信,告訴你我成了戰(zhàn)俘。他們(日軍)希望這封信能寄到你手中,我當(dāng)然也是如此希望。請(qǐng)盡快轉(zhuǎn)告我母親,你可以通過國(guó)際紅十字會(huì)給我寄包裹。
他們(日軍)對(duì)我很好。我被彈片炸傷了,但主要是受到了驚嚇。
現(xiàn)在我必須結(jié)束了。我愛你,戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后我就能回來了,我對(duì)你的愛永遠(yuǎn)不會(huì)改變。
弗蘭克
![]()
VMSB-142的SBD機(jī)群
請(qǐng)把這個(gè)故事廣為傳播,在你能想到的盡可能多的論壇和網(wǎng)站上分享。這樣,如果露絲還活著,我們就能讓她知道弗蘭克的遺言。
謝謝。
約翰·R·布魯寧
老槍注:
這篇文章發(fā)布時(shí)間是2015年,一些弗蘭克·克里斯滕的后輩親屬以及他家人的朋友在文章后留言表示感激,當(dāng)時(shí)弗蘭克·克里斯滕還有一個(gè)妹妹在世,終于能夠了解兄長(zhǎng)最后的情況。結(jié)局還是挺讓人欣慰的,算是一件善事。
但另一方面呢,經(jīng)過進(jìn)一步的了解,布魯寧對(duì)這個(gè)故事的考證有一定問題,我這里簡(jiǎn)單說一下。
首先我們看一下弗蘭克·克里斯滕的照片。
![]()
他的全名是弗蘭克·倫納德·克里斯滕
根據(jù)專門記錄太平洋戰(zhàn)場(chǎng)損失飛機(jī)的網(wǎng)站pacificwrecks為其座機(jī)03258號(hào)SBD-3做的考證頁面所言,克里斯滕服役的部隊(duì)是VMSB-132,而不是前文所說的VMSB-142。這個(gè)頁面通過大量外部鏈接證實(shí)其說法,因此更加真實(shí)可靠,它對(duì)此事件的描述大致是這樣的:
1942年12月16日晚上21時(shí)05分的任務(wù),共出動(dòng)了7架SBD,主要是VMSB-132的飛機(jī)。
在目標(biāo)上空,杰克遜和克里斯滕的飛機(jī)與其他飛機(jī)分散,轟炸了一艘日本驅(qū)逐艦或輕巡洋艦,克里斯滕機(jī)失蹤。其他飛機(jī)轟炸蒙達(dá)機(jī)場(chǎng)后于12月17日凌晨0點(diǎn)30分返回降落。
12月16日23時(shí),克里斯滕的飛機(jī)在返航時(shí)因暴雨迫降或墜毀在泰特帕雷島附近海域,后座射手沙特克當(dāng)場(chǎng)身亡,可能與飛機(jī)一起沉沒。
克里斯滕逃生后,首先到達(dá)的是一個(gè)無人島,后來他劃向泰特帕雷島,被那里的日軍瞭望員發(fā)現(xiàn)并被俘。泰特帕雷島是南太平洋上最大的無人島,面積為118平方公里,島上有不到4平方公里的面積用來種椰子。
其后他被送到蒙達(dá),進(jìn)行了兩天突擊審訊。日本時(shí)報(bào)(Nippon Times)的文職戰(zhàn)地記者Sukemitsu Ishihara(石原佑光?)因?yàn)橥〞杂⒄Z,作為翻譯參加了審訊。此后就沒有關(guān)于他的記錄了,他可能根本就沒有離開過蒙達(dá)。Sukemitsu Ishihara在當(dāng)時(shí)的戰(zhàn)地報(bào)道中曾描述蒙達(dá)的日軍因?yàn)闊o休止的轟炸和身邊同伴的傷亡對(duì)盟軍飛行員充滿了恨意(這一點(diǎn)倒是不假,克里斯滕機(jī)組就在兩天里炸了他們?nèi)危灰f故意殺害或虐待了,考慮到他身上有傷這一點(diǎn),單是放任不管恐怕也活不了多久。
1943年12月下旬,在格洛斯特角地區(qū)繳獲了他的審訊記錄。盟軍翻譯和口譯科 (ATIS) 第260號(hào)于1945年1月12日在《美國(guó)審訊報(bào)告》附錄1戰(zhàn)俘審訊報(bào)告中將其翻譯成英文。雖然沒有記錄姓名,但細(xì)節(jié)與克里斯滕的資料相符。軍方正式宣布兩人陣亡的時(shí)間是1943年12月17日,大致是繳獲審訊記錄后很快就確認(rèn)了。
![]()
克里斯滕的海軍陸戰(zhàn)隊(duì)傷亡卡片,2號(hào)卡正面
譯文:請(qǐng)勿泄露此信息。人事與行政部門于1945年2月6日發(fā)出的備忘錄(機(jī)密編號(hào)20C3745)于1945年2月8日送達(dá)傷亡事務(wù)處,該備忘錄顯示克里斯滕中尉可能已被日軍俘虜并接受了審訊。即便他接受了審訊,極有可能那之后不久就死亡或遇害了,因?yàn)樗麖奈幢淮_認(rèn)為戰(zhàn)俘。(標(biāo)記)
此外尚有以下情報(bào)印證:
ATIS情報(bào)報(bào)告,日本第八方面軍第9號(hào)情報(bào),涵蓋1942年12月16日至20日,由第八方面軍參謀部發(fā)布。“在蒙達(dá)俘獲的一名戰(zhàn)俘供述:截至12月15日,瓜達(dá)爾卡納爾島上約有3萬名海軍人員、空軍部隊(duì)、10-15架B-17重型轟炸機(jī)、10架“空中眼鏡蛇”戰(zhàn)斗機(jī)、10架洛克希德戰(zhàn)斗機(jī)、50架格魯曼F4F(海軍飛機(jī))、25架SBC艦載轟炸機(jī)(海軍飛機(jī))……空軍部隊(duì)人員大幅減少,尤其是艦載轟炸機(jī)人員的增援很少。他們每天出動(dòng)三四次,非常疲憊。”此處的戰(zhàn)俘,推斷即為克里斯滕。
因此對(duì)于克里斯滕被俘之事,美國(guó)軍方其實(shí)很早就知道了,不過沒有告知家屬,可能是覺得讓他們知道親人被俘后遭受酷刑最終招供之類的沒有意義吧。只是后來遇到了熱心人約翰·R·布魯寧,才又把這件事重新發(fā)現(xiàn)了一遍。
我為什么想著翻譯這篇文章呢?因?yàn)槲业谝淮巫x的時(shí)候,就覺得克里斯滕在審訊中和信里面的表態(tài)有似曾相識(shí)之感。“在南太平洋,他們發(fā)現(xiàn)了日本的真正實(shí)力。他認(rèn)為美國(guó)完全低估了日本海軍的實(shí)力和能力”、“他們對(duì)我很好。你肯定會(huì)聽到很多事情,但千萬不要相信。”
當(dāng)初我們抗美援朝,抓了不少俘虜回來,要優(yōu)待嘛,自己舍不得吃舍不得喝的棒子面粥、窩窩頭都給這些人管夠,心想著總能感動(dòng)了吧。那些美國(guó)佬就說了些片湯話,跟這個(gè)克里斯滕說的一樣樣的。因?yàn)槊绹?guó)軍隊(duì)會(huì)提前教士兵被俘后怎么說話,怎么讓對(duì)方聽了高興又不會(huì)說出實(shí)質(zhì)性的東西,都是套路。
無論我們這邊還是日本人,教育軍隊(duì)都是大家不要被俘,萬想不到還有被俘后的統(tǒng)一話術(shù)這一說。因此美國(guó)人那么一說,咱們就高興了,覺得改造有了成果,這就是君子可欺之以方。另一邊呢日本人根本不在乎這個(gè),他也沒打算真替你寄信,所以克里斯滕寫了也白寫,最后還是送了小命。
不過呢,咱們當(dāng)君子也不是毫無效果,時(shí)候久了還真感化了一些人。這些人后來釋放回國(guó),對(duì)著記者還是說:中國(guó)人對(duì)我很好,沒有虐待之類的。美國(guó)政府和軍方一看這不對(duì)啊,這話教你是在那邊說的,怎么回來了你還這么說?阿珍你來真的?越想越不對(duì)頭,明明事先都說清楚了的,怎么還能被洗腦呢?那一定是被下了藥了。于是美國(guó)人開始死磕安非他命,最后搞出了冰毒,也算是自作自受吧。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.