2025年10月底,美國陸軍部宣布對第81斯特瑞克旅級戰斗隊進行全面改造,這是陸軍現代化計劃下的首個此類轉型。
![]()
第81旅級戰斗隊駐扎在劉易斯-麥科德聯合基地,正在逐步淘汰其裝備的“斯特瑞克”8×8輪式裝甲車,轉而采用由通用汽車防務公司和北極星公司聯合研制的“步兵班組車輛(ISV)”。美國陸軍規劃人員稱此舉是對新型機動部隊的一次試驗,旨在提高機動速度、擴大部署范圍,并在重型裝甲部隊難以發揮作用的對抗區域內生存。
![]()
此次轉型是美國陸軍“接觸轉型(Transforming in Contact)”理論的核心,該理論強調機動性、分散部署和數字化集成,而非依賴集中部署重型裝甲部隊。機動旅級戰斗隊(MBCT)的設計目標是在基礎設施有限的“爭議地帶(Contested Terrain)”作戰,在這些區域內,高機動性、低信號特征和自主后勤支援系統比單純依靠重型裝甲具備更強的戰場生存能力。
![]()
作為此次“接觸轉型”理論的試點單位,第81斯特瑞克旅級戰斗隊(SBCT)已經開始分階段撤編其裝備的“斯特瑞克”8×8輪式裝甲車。未來三年內,該旅將完成裝備轉換,步兵班組車輛(ISV)將成為其核心地面機動裝備。ISV由通用汽車防務公司(GM Defense)在雪佛蘭科羅拉多ZR2皮卡的基礎上,專為高機動性和班組級運輸任務而設計。它是一款輕型、無裝甲的戰術車輛,可以搭載九名步兵穿越復雜地形或城鎮環境。
![]()
ISV重量不足2270千克,可由CH-47“支奴干”直升機空運,或由UH-60“黑鷹”直升機吊運,顯著提升了戰術靈活性。最高行駛速度110千米/小時,續航里程超過500千米,能夠在后勤保障需求極低的情況下進行遠程機動。與裝甲薄弱、武器系統有限的19噸重的“斯特瑞克”裝甲車不同,ISV依靠速度、機動性、更低的外觀和電子信號特征來規避敵方偵測,避免與敵方正面交戰。
![]()
這種機動性性優先的作戰方式與無人系統的整合相輔相成。MBCT將配備用于后勤和偵察的無人車輛、用于持續偵察的戰術無人機,以及能將實時戰場數據傳輸至機動指揮節點的網絡化傳感器。這些裝備旨在延伸作戰半徑,讓分散部署的作戰部隊即使在通信受限的環境中,仍然可以保持聯絡、殺傷力和戰場韌性。
![]()
從戰略角度來看,MBCT模式支持快速部署到東歐、北極、印太地區等高風險區域。憑借C-130運輸機的空運能力,以及在艱苦條件下獨立作戰的能力,裝備ISV的旅級戰斗隊符合美國陸軍和北約向快速反應機動性發展的方向。在多國聯合作戰場景中,這類部隊可以進行前沿部署,以執行威懾任務或加強北約第五條款(集體防御承諾,任一成員國受攻擊視為對所有成員國的攻擊,其他成員國需采取軍事等援助行動)的承諾,而無需像裝甲旅那樣需要大量時間進行部署和相當數量的基礎設施。
![]()
對于美國陸軍第81旅而言,這是自21世紀初以來的第三次重大結構調整。該旅最初是一支裝甲旅戰斗隊,2015年轉型為斯特瑞克裝甲旅,如今正在向機動化、數字化互聯的旅級模式邁進。該部隊將測試新的作戰理論概念,驗證自主系統的部署,并為改進未來美國陸軍的部隊設計提供反饋。
![]()
此次轉型不僅僅是車輛的轉換,這反映了美國陸軍在未來戰場上作戰和生存方式的根本性轉變。面對實力接近的對手部署遠程火力、電子戰和持續情報、監視與偵察(ISR)平臺,快速機動、早期偵察和分散作戰的能力比裝甲力量更為重要。第81旅轉型為機動旅級戰斗隊,標志著美國陸軍致力于打造能夠在高強度、多域沖突環境中取得勝利的部隊。
譯者按:
此前,本人在介紹ISV時,總有留言說這車看著就不正規,現在好了,美國陸軍第81旅將以ISV為核心地面機動裝備,是不是有點懵?2015年,第81旅從裝備“布拉德利”步兵戰車的裝甲旅轉型為裝備“斯特瑞克”輪式裝甲車的斯特瑞克旅,10年后的今天,這支部隊要成為裝備ISV的機動旅,是不是有點“黃鼠狼下耗子,一窩不如一窩”的感覺?究其原因,美國陸軍希望進一步提高旅級戰斗隊的戰略部署能力,提高獨立作戰能力,降低對后勤的壓力。既然“斯特瑞克”的裝甲薄、火力弱,那么就換成沒有裝甲、只裝機槍的ISV,反正面對敵方FPV無人機時,都是被炸的命。ISV跑快點兒,興許還能活命,就算被炸中,骨架式車身也方便士兵跳車逃生。這樣的解決方式,真的有點癲……
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.