北京時(shí)間11月5日,楊瀚森翻譯劉禹鋮進(jìn)入開拓者教練組一事引發(fā)外界的廣泛熱議,尤其是有流言傳出不再承擔(dān)楊瀚森專職翻譯的工作。
![]()
隨后,青島記者杜金城發(fā)文辟謠:“楊瀚森翻譯進(jìn)教練組這事的確是誤傳了。當(dāng)初劉禹鋮作為小楊翻譯前往美國(guó),屬于楊瀚森團(tuán)隊(duì)一員。小伙子勤勤懇懇,并且翻譯工作十分出色,得到了所有人的認(rèn)可,這自然也包括開拓者方面。
隨著楊瀚森英語水平的提升,作為翻譯的劉禹鋮越來越清閑,所以在日常訓(xùn)練中,他也會(huì)幫著教練組做些力所能及的工作。”
![]()
![]()
劉禹鋮本人也發(fā)文:
近期網(wǎng)絡(luò)上對(duì)瀚森也有一些不同的聲音,甚至有人用我來拉踩他,在這里我也想說幾句心里話。
作為和瀚森一起經(jīng)歷過CBA和NBA的人,我們倆都有一些共同的感受——被真正的NBA強(qiáng)度、速度所震驚,長(zhǎng)期慣行的籃球觀念被打碎又重建…… 短期內(nèi)接受了太多太多的信息和挑戰(zhàn),也親眼看到了這條鴻溝有多大:速度、對(duì)抗、意識(shí)、反應(yīng)、穩(wěn)定性等等,這不是努力一下就能對(duì)齊的。作為他來到NBA的第一見證者,我只想說他付出的這些努力,不應(yīng)該被任何人輕易否定。
很慶幸,我有幸陪伴瀚森一起努力踏過這條鴻溝,未來也會(huì)有更多的中國(guó)青年走上這條名為“追夢(mèng)”的路,可能會(huì)經(jīng)歷很多未知的坎坷、不甘的淚水、無盡的汗水、還有深深的無力與絕望…… 但至少我們都還有夢(mèng)想,還在為此而努力。
作為職業(yè)運(yùn)動(dòng)員,賽場(chǎng)表現(xiàn)是第一位的。瀚森不是一個(gè)愛表現(xiàn)自己有多努力的人,但其實(shí)他一直都在努力訓(xùn)練,思考如何彌補(bǔ)差距,爭(zhēng)取他的上場(chǎng)時(shí)間,為球隊(duì)貢獻(xiàn)自己的力量,也麻煩大家保持自己獨(dú)立思考的能力,給他一點(diǎn)耐心??
不求功德圓滿,但求無愧于心
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.