加拿大安大略省筆譯口譯協(xié)會(huì)(atio)認(rèn)證翻譯、加拿大認(rèn)證esl老師、留學(xué)申請(qǐng)顧問。
承接駕照、結(jié)婚證、房產(chǎn)證、出生證、疫苗證、護(hù)照、銀行流水、資產(chǎn)證明、聘用信、推薦信、營(yíng)業(yè)執(zhí)照等翻譯。速度快、信達(dá)雅、收費(fèi)合理。不滿意原銀退還。
加拿大英文教練,致力于地道英文表達(dá)(原溫哥華英文教練)
就在昨天,美國(guó)眾議院議長(zhǎng) 凱文·麥卡錫丟了工作,這也是美國(guó)歷史上第一次眾議院議長(zhǎng)被趕下臺(tái)。有意思的是,在共和黨內(nèi)部,只有8個(gè)人要求他下臺(tái)(8/221),這八個(gè)人,聯(lián)手民主黨208人,一起把麥卡錫搞掉了。
這一幕其實(shí)早在今年一月,麥卡錫搖搖晃晃當(dāng)上議長(zhǎng)的時(shí)候就已經(jīng)埋下了種子(An embarrassing ejection looked to be on the cards as soon as Mr McCarthy won the speaker’s gavel in January.) 當(dāng)時(shí),經(jīng)過(guò)15輪的投票,麥卡錫最終勉強(qiáng)選上,其中的一個(gè)條件就是,如果今后有任何一個(gè)議員,在任何時(shí)候要求他下臺(tái),他就必須下臺(tái)(As part of an agreement with recalcitrant Republicans after 15 rounds of voting, Mr McCarthy agreed to allow one congressman, at any time, for any reason, to call a vote for his removal.)這也太“喪權(quán)辱人”了!誰(shuí)能保證自己任何時(shí)候都能讓任何人滿意呢?在如履薄冰的這8個(gè)月當(dāng)中,我相信麥卡錫的日子一直過(guò)得很憋屈,這樣的結(jié)果,對(duì)他何嘗不是一種解脫?政治是給神經(jīng)大、心臟大、野心大的人玩的,玩到這個(gè)份上,也差不多了。
讓麥卡錫下臺(tái)的導(dǎo)火索是,他剛剛與民主黨人達(dá)成了避免政府關(guān)門的協(xié)議(The former speaker’s recent dealmaking with Democrats to avoid a government shutdown pushed him over the edge)。從這里我們也可以看到,美國(guó)當(dāng)前黨派政治之爭(zhēng)已經(jīng)到了什么程度:任何一個(gè)試圖與對(duì)方黨派達(dá)成協(xié)議的黨員,都可能被視為叛徒而被掃地出門!我們也可以預(yù)期,麥卡錫的繼任人會(huì)面對(duì)什么樣的挑戰(zhàn),當(dāng)然,他們對(duì)自己人都這么狠,那么對(duì)于拜登政府會(huì)是什么樣,不難想象。
下任議長(zhǎng)的當(dāng)務(wù)之急是為政府運(yùn)行提供資金,目前,麥卡錫/拜登協(xié)議的有效期只到11月7號(hào)(The immediate task will be funding the government. The deal to avert a shutdown keeps the government going only until November 17th)
著急的不僅僅是美國(guó)政府部門的雇員,資金不到位,沒工資發(fā),一個(gè)月兩個(gè)月或許還行,拖下去,誰(shuí)不給你毛起?你以為美國(guó)政府官員都是神學(xué)院畢業(yè)的?最著急的應(yīng)該是烏克蘭政府,因?yàn)榫褪窃邴溈ㄥa與政府勉強(qiáng)達(dá)成的這份讓他下臺(tái)的協(xié)議中,也不包括對(duì)烏克蘭的援助。戰(zhàn)爭(zhēng)打了快兩年,沒有美國(guó)政府的輸血,烏克蘭的抵抗真能只靠意志么?這不禁讓我們想到過(guò)往的一些戰(zhàn)爭(zhēng),有多少是靠一己之力贏下的?
對(duì)于繼任者,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志用了這樣一句話來(lái)勾畫此人的輪廓,“一方面要心智健全來(lái)做此工作,一方面又要足夠瘋狂去追求這份工作”(But the real question is who in the Republican conference has the mental fitness to do the job—and is still mad enough to seek it)。吃瓜群眾可以重溫美國(guó)經(jīng)典政治劇《西翼》(The West Wing),看看美國(guó)政治萬(wàn)花筒的拍案驚奇。
議長(zhǎng)日子不好過(guò),無(wú)獨(dú)有偶,加拿大的議長(zhǎng)幾天前也下臺(tái)了。起因是澤連斯基在加拿大訪問的時(shí)候,受到加拿大議會(huì)的熱情歡迎。議長(zhǎng)興之所至,還邀請(qǐng)了一位烏克蘭在二戰(zhàn)時(shí)的“老兵”來(lái)到現(xiàn)場(chǎng)助興,他和澤連斯基一起享受了議會(huì)的起立歡迎(standing ovation)。不料第二天媒體爆出,這位“老兵”實(shí)際上是德國(guó)法西斯當(dāng)時(shí)在烏克蘭的帶路黨,說(shuō)白了就是“烏奸”。此事一出,舉國(guó)、舉世始驚、次羞、終怒。一遍討伐聲中,議長(zhǎng)慌不擇路辭職走人。
西方現(xiàn)在的政治,列位資深看官:都是什么人吶!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.