最近,成都世運會的拉丁舞裁判席上,意外誕生了一位“頂流”!
這位名叫謝爾蓋·辛金斯(Sergey Sinkins)的裁判,出生于1970年,來自拉脫維亞,身高足足1米91,簡直是行走的九頭身模特比例。
![]()
銀發背頭一絲不亂,黑框眼鏡斯文又有范兒,配上筆挺的西裝和像標尺一樣直的站姿——簡直帥到讓人忘記他是在打分,而不是在走紅毯!
![]()
網友們瞬間破防:原來中年歐美男不一定發福禿頂,也可以優雅得像一杯陳年紅酒。彈幕刷屏:“法拉利老了還是法拉利!”
有意思的是,香港銷量最高的英語收費報紙《南華早報》(South China Morning Post)也注意到了這個熱點,稱呼謝爾蓋·辛金斯為“Mr Ferrari”。
![]()
A Latvian judge in the Latin dance contest at the World Games in Chengdu has gone viral on Chinese social media, with fans commenting on his posture and elegance, which have earned him the nickname “Mr Ferrari”.
在成都舉行的世界運動會拉丁舞比賽中,一位拉脫維亞評委在中國社交媒體上意外走紅。網友紛紛評論他的儀態和優雅氣質,并給他取了個綽號——“法拉利先生”。
Standing at more than 1.88 metres (six feet, two inches), Sergey Sinkins, listed as an official adjudicator at the World Games, drew the eye of Chinese fans at the Chengbei Gymnasium on Friday for his tall and slender appearance, needle-straight posture, silver hair and black suit.
這位名叫謝爾蓋·辛金斯的評委,是世界運動會的官方裁判之一,身高超過1.88米,周五在城北體育館亮相時,以修長的身形、筆挺的站姿、銀白的頭發和一身黑色西裝吸引了中國觀眾的目光。
![]()
![]()
As videos and images of Sinkins went viral on RedNote, with people posting about an “elegance overload”, he was dubbed a “Ferrari” – a Chinese internet slang term used to refer to something or someone that, despite being old, has remained cool.
隨著他的照片和視頻在“小紅書”上瘋傳,不少網友感嘆“優雅值爆表”,并稱他為“法拉利”——這是一個中國網絡用語,用來形容那些雖然年紀不小,但依然很酷的人或事物。
“Mr Ferrari”-related hashtags have been viewed more than 20 million times on RedNote, and Sinkins was interviewed by local media at the World Games.“I don’t know what to say; I am quite shocked about the whole situation,” he told local media.
與“法拉利先生”相關的話題標簽在小紅書上的瀏覽量已超過2000萬次,辛金斯也在世界運動會現場接受了當地媒體采訪。“我不知道該說什么,對這一切我感到非常震驚。”他在接受采訪時表示。
關于保持年輕的秘訣,他這么說:
It's very simple.You need to start to dance at seven years old, and continue during all your life to do this! Then you will always be around young people and take this young energy and keep this energy during the dance sport.
非常簡單。你只需要在七歲的時候開始跳舞,并且一生堅持下去。這樣你就會一直和年輕人在一起,被他們的青春活力所感染,并在舞蹈運動中保持這種能量。
![]()
One RedNote account appearing to be Sinkins has been created on the platform, posting images of the 55-year-old and thanking Chinese fans for their support.
小紅書上出現了一個疑似辛金斯本人的賬號,發布了這位55歲裁判的照片,并向中國粉絲表達了感謝。
![]()
看來本尊也很疑惑,為什么大家叫他“Mr Ferrari”?
評論區一位名叫@沉淪的江蘇網友用英語做出了解釋,獲得了8.9萬的贊,看到沒有,學好英語還是很有用處的!
![]()
因為法拉利的保值性極高,所以這個說法的意思就是:即使你年紀漸長,依然帥氣迷人,就像一款永不過時的經典!
星標關注「滬江英語」
每日為您推薦精華英語學習內容
免費測評口語水平
1V1定制口語提升方案0元獲取
![]()
免費領取外教1v1試聽課

點擊閱讀原文,領1v1口語試聽課
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.